千葉県で生まれた彼女の音楽には、幼少期の心の動きや経験が反映されています。田園風景に囲まれ、森のすぐそばで兄弟たちと自然に親しんで過ごした日々は、喜びにあふれたものでした。日本人の父とフィリピン人の母を持ち、5歳の時にカナダへ移住。幼いながらに海外生活を経験することになります。日本でピアノを習い始めていた彼女は、環境の変化に適応していくための心のよりどころとして、カナダでもピアノを弾き続けました。
家族にまつわる様々な困難に直面した際も、彼女は常にピアノに向き合いました。ピアノは彼女に自由を与え、好奇心や探求心を呼び起こしてくれる存在だったのです。こうした経験こそが、彼女の中に「人の心を癒やし、表情豊かで、魂に響く音楽を作りたい」という切実な想いを育みました。
Born in Chiba, Japan, her music reflects moods and experiences from a young age. Those years were joyful; living beside a forest surrounded by rice fields, playing in nature with her siblings. With a Japanese father and Filipino mother, she soon experienced living abroad from the age of 5, they moved to Canada. With experience playing piano in Japan, she continued playing in Canada as a way of coping with the changing environment.
Having experienced other family related issues, she continued to turn to the piano which gave her more freedom, and an ability to be curious and explorative. It is those experiences that developed a need in her to make music that is soothing, expressive, and soulful.
Nacida en Chiba, Japón, su música refleja estados de ánimo y experiencias desde temprana edad. Aquellos años fueron felices; vivía junto a un bosque rodeado de arrozales, jugando en la naturaleza con sus hermanos. Con padre japonés y madre filipina, pronto experimentó la vida en el extranjero a los 5 años, cuando se mudaron a Canadá.
Con experiencia tocando el piano en Japón, continuó tocando en Canadá como una forma de sobrellevar los cambios en su entorno Tras enfrentar otros problemas familiares, siguió recurriendo al piano, que le brindaba mayor libertad y la capacidad de ser curiosa y exploradora. Fueron esas experiencias las que despertaron en ella la necesidad de crear música relajante, expresiva y conmovedora.